Daniel, whatever mistakes I've made in the past, I want to make it up to you.
E stanotte, cerchero' di farmi perdonare.
And tonight, I'm going to make it up to you.
E, se tornerai, prometto che passerò il resto della vita a farmi perdonare.
And if you come back, I promise... I will spend every day making it up to you.
Ho molti peccati da farmi perdonare.
I have a lot of sins.
Io ci sto provando a comportarmi bene... per farmi perdonare.
I'm trying to be gracious here, to make amends.
Beh, e' solo che mi sentivo in colpa per averti mentito l'altra sera e... volevo farmi perdonare.
Well, I was just feeling so bad about lying to you the other night, I wanted to make it up to you.
Per farmi perdonare l'averti colpito con quell'attizzatoio, e per aver rubato il diario.
To make up for hitting you with the fire poker, and for stealing the journal.
Pero', ah, forse potrei farmi perdonare.
But, uh, maybe I could make it up to you?
Sì, mi sentivo in colpa per la tua faccia tumefatta e volevo farmi perdonare.
Yeah, well, I felt so bad about your fucked up face... And I wanted to make it up to you.
C'e' un modo per farmi perdonare?
Is there, uh, any way I can make it up to you?
Quindi, vorrei farmi perdonare da te quando torni dal tuo viaggio.
So, I'd like to make it up to you when you get back from your trip.
Quindi, vorrei farmi perdonare da te.
I would like to make it up to you.
So cosa ho sbagliato, e so come farmi perdonare.
I know when I've done wrong. And I know how to make it good.
Beh, diciamo che mi sento responsabile per il fatto che Sheldon non ha incontrato Stan Lee e vorrei davvero farmi perdonare, quindi... speravo che potessi darmi il suo numero cosi' che potessi combinare un incontro.
I'm kind of responsible for Sheldon missing Stan Lee. I really want to make it up to him. I was hoping you could give me his number so I can arrange for them to meet.
Credo che dovrei trovare un modo per farmi perdonare.
I feel like I should make it up to you somehow.
Per farmi perdonare di non averti cambiato i soldi.
Make up for letting you down with the quarters.
Ho fatto una cosa per Gary... per farmi perdonare di avergli dato la scossa.
I made something for Gary to make up for zapping him.
Capisco che forse ci vorrà un po' per farmi perdonare da te.
I understand it might take a while to make this up to you.
Si', beh, ho parecchio da farmi perdonare.
Yeah, well, I got a lot to answer for.
Ho un modo per farmi perdonare.
I got a way to make it up to you.
Ho fatto un casino, ma voglio farmi perdonare da tutte voi.
Look, I have made a mess of things, but I want to make it up to you all.
E' il minimo che possa fare... per farmi perdonare per tutti gli spiacevoli... melodrammi... con Amira e Charles.
It is the least I can do to make up for all the unfortunate drama with Amira and Charles.
Dovevo fare qualcosa per farmi perdonare.
I had to do something to make you forgive me, so...
8.8991529941559s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?